
Korean – Vietnamese Translation Accurate to Native Standard
Korean Translation – Accurate & Professional
Professional translation solutions suitable for all fields.
Are you looking for a reliable Korean translation service that ensures linguistic accuracy while preserving the essence of the text?
The Korean document translation service by translator Bùi Nguyễn Tuyết offers comprehensive translation solutions for all needs: from contracts, legal documents, study abroad – labor export files, to marketing content and creative writing.
📌 Specialized fields:
Entertainment, beauty, spa, fashion – textiles, manufacturing
Business documents, contracts, reports, marketing materials
Subtitle translation for movies, advertising videos, media clips
💰 Price list:
1 page: 150,000 VND
Over 20 pages: 3,000,000 VND (special package price)
⏱ Completion time:
Under 10 pages: 6 hours
20 pages: 3 working days
Over 30 pages: 6 working days
⭐ Service commitment:
Accurate translation, correct specialized terminology
Completion on time as agreed
Absolute confidentiality of document information
Rush translation support upon request
📲 Contact now for free consultation and detailed quotation.
Vietnamese or Korean people living in Vietnam need quick and accurate translation between Korean and Vietnamese.
Students, workers, and tourists who want to translate documents, records, or communicate with partners.
Korean businesses in Vietnam need to translate contracts, technical documents, and marketing records into Vietnamese.
Vietnamese businesses collaborating with Korean partners need to translate legal documents, communications, and product guides.
Suitable for many fields: entertainment, beauty, spa, textiles – manufacturing, marketing, video subtitles, seminars – events.
Receiving requests
Clients send the content to be translated (Word file, PDF, photo, video, audio…) along with information about the required time and purpose of the translation.
Quotation & agreement on time
Based on the length and difficulty of the document, provide a detailed quotation and completion time.
Agree on any special requirements (specialized terminology, file format, translation style…).
Proceed with translation
The translator translates accurately, maintaining the original meaning, ensuring that the sentences are natural and contextually appropriate.
For specialized content, additionally cross-check standard terminology to ensure high accuracy.
Review & edit
Thoroughly check spelling, grammar, and terminology.
Adjust according to client feedback if necessary.
Deliver the translation
Send the completed file on time (Word, PDF, SRT, etc.) and thank the client.
Content to be translated
Clear and complete text files, images, videos, audio...
If the document is an image or a scan, ensure the text is clear for easy reading.
Required information
Purpose of the translation (personal, work, study, records, contracts...).
Desired translation style (formal, natural, friendly...).
File format requirements after translation (Word, PDF, SRT...).
Terminology & special notes
Provide a list of specialized terminology (if any).
Specify parts that need to be kept unchanged or require additional notes.
Desired completion time
Set a deadline to arrange a reasonable schedule.
If urgent translation is needed, it should be reported in advance to receive a quote and suitable time.
The quality of the original directly affects the translation
Blurred documents, hard-to-read text, or unclear recordings will slow down progress and affect quality.
Completion time depends on length & difficulty
Specialized documents or large quantities will require more processing time.
Special content must be reported in advance
If the document contains legal, technical, medical content, etc., please inform us immediately to arrange a suitable translator.
Editing requests
Clients are requested to edit immediately after receiving the translation.
Additional edits beyond the original scope may incur extra charges.
Absolute confidentiality
We commit not to share, copy, or disclose the content of the documents to any third party.
